- citati u SCIndeksu: 0
- citati u CrossRef-u:0
- citati u Google Scholaru:[
]
- posete u poslednjih 30 dana:28
- preuzimanja u poslednjih 30 dana:27
|
|
2018, br. 44, str. 139-147
|
Višeslav je srpski a ne hrvatski knez, a Višeslavova krstionica ranohrišćanski srpski a ne hrvatski kulturni spomenik
Višeslav is a Serbian and not a Croatian prince, and Višeslav's baptismal font is an early Christian Serbian and not a Croatian monument
Sažetak
U radu se govori o Višeslavovoj krstionici i iznose dokazi da ona nije hrvatski nego srpski kulturni spomenik, a Višeslav srpski a ne hrvatski knez. Ni u jednom pisanom ni materijalnom istorijskom izvoru ne navodi se da je Višeslav hrvatski knez. Međutim, u delu 'De administrando imperio' vizantijskog cara i pisca Konstantima VII Porfirogeneta navodi se da je Višeslav bio srpski zahumski knez. Višeslavova krstionica je srpski spomenik sa Prevlake iz manastira Sveti Arhanđel Mihailo, koja je u 15. veku, prilikom uništenja manastira od strane Mlečana, odneta u Veneciju. Preneta je u Hrvatsku 1942. godine, a danas se nalazi u Muzeju hrvatskih arheoloških starina u Splitu.
Abstract
The baptismal font of Višeslav has been written about for almost 150 years. Almost all Croatian historians have claimed that the baptismal font is from Nin and that it represents an early Christian Catholic cultural monument. However, no written or material historic source mentioning Višeslav as a Croatian prince has been provided until today. On the other hand, there is a written historical source saying that Višeslav is a Serbian prince of Zahumlje. The source in question is 'Deadministrandoimperio', by the Byzantine emperor and writer Constantine VII Porphyrogenitus, in which he says that Višeslav is a Serbian prince of Zahumlje. The baptismal font was also never in Nin, although Luka Jelić had supposedly found its foundations in Nin, from where it was taken to Venice according to him. However, his claims were proven wrong by Mate Suić who conducted ground probing on the same spot. The baptismal font originated from the monastery of St. Archangel Michael in Prevlaka during the reign of Serbian Prince Višeslav. When the monastery was destroyed in the 15th century, the baptismal font was taken to Venice, and in 1942 it was exchanged for paintings and brought to Croatia, and today it is kept in the Museum of Croatian Archeological Monuments in Split. Therefore, Višeslav is a Serbian, not Croatian, prince of Zahumlje, and the baptismal font originates from Prevlaka from the Monastery of St. Archangel Michael, from where it was taken to Venice in the 15th century.
|
|
|
Reference
|
2
|
Atlagić, M., Milutinović, B. (2002) Izvori za istoriju Srba do XV veka. Kosovska Mitrovica: Filozofski fakultet
|
|
Belošević, J. (1997) Počeci hrišćanstva kod Hrvata u svijetlu arheološke građe. Radovi filozofskog fakulteta u Zadru, Zadar, br. 36
|
|
Jakšić, N. (2015) Klesarstvo u službi evangelizacije. Split: Književni krug
|
|
Jakšić, N. (2006) Manipulacije povijesnim spomenicima - primjer Višeslavove krstionice. u: Zbornik Povijesno nasleđe i nacionalni identitet, Zagreb
|
|
Janković, Đ. (2007) Srpsko pomorje od VII do X stoljeća. Beograd: Srpsko arheološko društvo
|
|
Jelić, L. (1911) Dvorska kapela sv. Križa u Ninu. Zagreb: Dionička tiskara
|
|
Jelić, L. (1901) Spomenici grada Nina. Vjesnik Arheološkog muzeja u Zagrebu, Zagreb, br. 4
|
|
Karaman, L. (1930) Iz kolevke hrvatske istorije. Zagreb: Matica Hrvatska
|
|
Karaman, L. (1960) O vremenu krstionice kneza Višeslava. Peristil, Zagreb, br. 3
|
|
Klaić, N. (1971) Povijest Hrvata u ranom srednjem vijeku. Zagreb: Školska knjiga
|
|
Kolega, M. (2014) Ranokršćanski sloj arhitekture u Nadžupnom kompleksu Sv. Asela u Ninu. Ars Adriatica, (4): 15
|
|
Petricioli, I. (1984) Krstionica s imenom 'Vuissasclavo duci' i problem ninskog baptisterija. Starohrvatska prosvjeta, 3/14, Zagreb
|
|
Šefer, M. (1934) Reljef iz Zadra s prikazom Hristova rođenja. Zagreb: Hrvatska misao
|
|
Šuić, M., Perinić, M. (1962) Revizija iskapanja aninskog baptisterija. Diadora, Zadar, br. 2
|
|
|
|