- citati u SCIndeksu: [2]
- citati u CrossRef-u:0
- citati u Google Scholaru:[
]
- posete u poslednjih 30 dana:0
- preuzimanja u poslednjih 30 dana:0
|
|
2013, vol. 30, br. 1, str. 45-47
|
Saradnja između prevodilaca i autora medicinskih radova - kvalitativno istraživanje u pisanju radova na engleskom jeziku
Collaboration of translators with medical authors: A qualitative enquiry into writing articles in English
Sažetak
Saradnja između autora kojima engleski jezik nije maternji i prevodilaca smatra se ključnom komponentom u adekvatnom prevođenju sadržaja rada. U eri brzog širenja rezultata istraživanja koja se sprovode u celom svetu, nekim istraživačima sa malim poznavanjem engleskog jezika potrebne su usluge prevođenja i sređivanja rada kako bi svoje naučne rezultate podelili sa svetskom naučnom javnošću. Ovaj rad se fokusira na analizu razgovora istraživača u oblasti medicine i njegovog prevodioca za engleski jezik koji mu već deset godina pomaže u prevođenju radova i izveštaja istraživanja. Analiza će biti podeljena u dve glavne oblasti: jezik i izdavaštvo. Ostali detalji će biti predstavljeni kroz konferencijski razgovor.
Abstract
The interaction between non-English authors of medical articles and translators can be considered as a key component in perfect rendering of the content. In the era of rapid spread of research findings throughout the world, some researchers with little knowledge of English look for translation and editing services in order to share their findings in the global dialogue of science production. This paper will closely investigate the protocol analysis of an interview with a medical researcher and an intimate translator who has helped him for almost 10 years in translating his articles and research reports into English. The analysis will be classified in two major areas: language and publishing. Further details will be presented in the conference session.
|
|
|
Reference
|
1
|
Astaneh, B., Masoumi, S. (2011) Professional medical writing and ethical issues: A developing country perspective. Eur Sci Ed, 37: 85
|
|
Benfield, J. (2000) The language of science. European Journal of Cardio-Thoracic Surgery, 18(6): 642-648
|
|
Benfield, J.R. (2006) How Authors Can Cope With the Burden of English as an International Language. CHEST Journal, 129(6): 1728
|
|
Burrough-Boenisch, J. (2003) Shapers of published NNS research articles. Journal of Second Language Writing, 12(3): 223-243
|
|
Cargill, M., O’Connor, P. (2006) Developing Chinese scientists’ skills for publishing in English: Evaluating collaborating-colleague workshops based on genre analysis. Journal of English for Academic Purposes, 5(3): 207-221
|
|
Coates, R. (2002) Language and publication in Cardiovascular Research articles. Cardiovascular Research, 53(2): 279-285
|
|
Curry, M.J., Lillis, T. (2004) Multilingual Scholars and the Imperative to Publish in English: Negotiating Interests, Demands, and Rewards. TESOL Quarterly, 38(4): 663
|
|
Flowerdew, J. (1999) Writing for scholarly publication in English: The case of Hong Kong. Journal of Second Language Writing, 8(2): 123-145
|
|
Flowerdew, J. (1999) Problems in writing for scholarly publication in English: The case of Hong Kong. Journal of Second Language Writing, 8(3): 243-264
|
|
Kaplan, R.B., Baldauf, R.B. (2005) Editing contributed scholarly articles from a language management perspective. Journal of Second Language Writing, 14(1): 47-62
|
|
Kerans, M.E. (2001) Eliciting substantive revision of manuscripts for peer review through process-oriented conferences with Spanish scientists. u: Mun˜oz C. [ur.] Trabajos en lingu¨ıstica aplicada Universitat de Barcelona, Barcelona, str. 339-47
|
|
Li, Y., Flowerdew, J. (2007) Shaping Chinese novice scientists’ manuscripts for publication. Journal of Second Language Writing, 16(2): 100-117
|
|
Lillis, T. (2006) Professional Academic Writing by Multilingual Scholars: Interactions With Literacy Brokers in the Production of English-Medium Texts. Written Communication, 23(1): 3-35
|
1
|
Shomoossi, N., Kooshan, M. (2011) Success in getting articles published by Iranian medical researchers: The role of English language. Middle East J Sci Res, 7(5), str. 689-94, Available online at http://idosi.org/mejsr/mejsr7%285%2911/9.pdf
|
|
|
|